28 may 2019

83: Dinero y Antigue Roma/Raha ja Rooman valtakunta


lupa/suurennuslasi
En finés, la lupa habitual es "suurennuslasi". Pero como en español, una lupa pequeño, tamaño de ojo, es "luuppi". 

Página 83:

Cuando los gitanos volvieron en marzo, José se engaño de nuevo. Después gitanos introdujeron un cataleyo y una lupa gigante, devolvió los imanes y un par de monedas de oro. "Lupa es una buena arma.", José pensó. (Dinero de Úrsula, por supuesto.)

dinar rumano/roomalainen dinaari



Suomenkielistä ihmetyttää, että espanjaksi raha on vielä kahden tuhannen vuodenkin jälkeen dinaari. Tällä sivulla sattuu silmiin myös suurennuslasia tarkoittava simppeli sana "la lupa". Suomeksihan luuppi tarkoittaa erityistä pientä suurennuslasia.

lupa/luuppi


Sivu 83:

Maaliskuussa romanit tulivat takaisin, tällä kertaa kaukoputken ja järkyttävän kokoisen suurennuslasin kanssa. José meni tietenkin jälleen lankaan. Tällä kertaa hän kuvitteli rakentavansa sota-aseen ja vaihtoi magneetit linsseihin. Välirahan hän tietenkin maksoi Úrsulan rahakirstusta.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario