8 abr 2020

89: Fracaso total/Täydellinen floppi

Página 89:


fuente/lähde:Konstikas

Como puedes adivinar, José falló miserablemente. A pesar de usar los reactivos más fuertes, el oro no se duplicó. En contrario, el resultado fue algo vago. Úrsula no estaba feliz. Los gitanos volvián más tarde con instrumentos ruidosos. Melquíades asustaba a los aldeanos sacando tanto sus dientes como sus encías de su boca. 

Pro otro, existe la manera correcta de multiplicar su dinero. Se llama una estafa piramidal. Naturalmente, en la pirámide, casi todos somos José.



Sivu 89:


Tietenkin Josén kullantuplaus epäonnistui surkeasti, vaikka hän käytti väkeviä ja mystisiä aineita. Ehkä se johtui siitä, että hän käytti retiisiöljyn sijasta sianihraa.Lopputuloksena Úrsulan perintö juuttui padan pohjalle epämääräiseksi möykyksi. Úrsula yritti nostattaa kiukkua mustalaisia kohtaan, turhaan. Kun he palasivat musiikillaan metelöiden, Melquíades esitteli tekohampaitaan. Kyläläisille se näyttäytyi pelottavana taikuutena.     

fuente/lähde:Netin hauskimmat
On olemassa oikeakin tapa tuplailla rahojansa. Sitä kutsutaan pyramidihuijaukseksi. Tosin siinäkin useimmille käy kuten Joselle. Sivulla viitataan nazianzilaisten keksintöön, vaikka ei ole tiedossa, että tekohampaita olisi siellä keksitty. Etruskeilla oli käytössä jonkinlaisia 700 e.a.a., mutta nykyaikainen hammasproteesi kehiteltiin vasta 1700-luvun lopulla. Luultavasti (ainakin espanjankielinen laitos vihjaa niin) Gregorius Nazianzilaiseen.
siinä viitataan kolminaisuusopin kehittäjään ja yhteen kreikkalaiskatolisen opin tärkeimpään hahmoon:

4 abr 2020

88: María la Judía y monedas coloniales/Maria Juutalainen ja siirtomaakolikot

Página 88:



Melquíades corregó Úrsula: solo solimán, no azufre. El laboratorio era modesto, pero aún contenía muchos equipos excelentes (o excéntricos). José también recibió instrucciones de duplicar el oro.José recordó su caché dorado. José habló y habló hasta que Úrsula le dio permiso para desenterrar las monedas.
Baño Maria. fuente/lähde: Reflejo de mujer



Esta página menciona a María la Judía. Vivió entre el siglo I y el siglo III e.c y es considerada la primera alquimista occidental. No descubrió la fórmula para el oro, pero promovió mucho la química práctica.

Sivu 88:

Melquíades korjaa Úrsulaa: Ei se mitään paholaisen hajua ole, vaan tavallista härmettä. Seuraavaksi kuvaillaan laboratorion laitteita ja mainitaan, että José sai myös ohjeet kullan tuplaamiseksi. Se toi hänen mieleensä hänen ja Úrsulan maahan kätkemät kultarahat. Tarpeeksi asiasta jankutettuaan Úrsula antoi luvan kaivaa ne esiin.



Luen tätä kirjaa jo toista kertaa. Ensimmäisen kerran luin sen kolmisenkymmentä vuotta sitten, toki suomeksi. Ja tykkäsin. Nyt minulla on espanjankielisen painoksen lisäksi käytössä Matti Rossin suomentama laitos. Kyllä kääntäminen on vaikeaa. Kun sivulla mainitaan laboratoriolaitteita, minulle ei olisi tullut mieleenkään kaivaa esiin vanhoja, jo käytöstä poistuneita termejä.